Действительно, камень падает к земле точно на привязи и не летит далеко кверху; и в есть представление о слабой удаляющейся силе, побеждаемой удерживающими.
Действительно, пых – гордость, надменность, кто как бы пинает, не извиняясь.
Пешка – обозначение ничтожества и всеобщего послушания, кто терпит отовсюду толчки.
Мешкает тот, кого все минует.
Мышь – в смысле «быстрая».
Течь – это падать сверху вниз. Но налить можно и снизу вверх.
Лес – это та часть видимой природы, которая льнет к небу, в противоречии с силами тяжести двигаясь кверху.
Наконец, тот же ять дательного и ы родительного сказываются в выдре и ведре.
Выдра – дочь воды, вышла, отряхиваясь, из нее.
Ведро – вместилище и объем воды.
Выдру хранит и лелеет вода; ведро хранит воду, держит ее, несет.
Чувствуются какие-то силы знания, которые струятся между словами и вокруг них, как частный случай силы тяготения.
Вода есть вместилище выдры, а ведро – вместилище воды.
Вода, каждая капля которой связана с остальными.
Время – связь прошлого и будущего; верю (вера, вервие) – связываю; беру – бремя (вязанка дров).
То же серый, сырой (серо, сыро) – при<сутствие> воды. Серый день, когда тучи застят солнце.
Дательный падеж начала с (ять) означает разрешение силе сияния и горения, приходящей извне.
Родительный падеж начала с (ы) говорит про уток этой силы изнутри; действительно, сырые дрова не горят.
Способ изучать замену значения слов, вытекающую из замены одного звука другим.
Возьму еду и иду; в д есть отделение и удаление частей (деру).
Ять – дательный падеж, удаление слагается с личным бытием.
И – родительный падеж, удаление вычитается из личного бытия.
Следовательно, в первом случае оно совершается в даровщинку, за чужой счет, без ущерба в силах для личного бытия; во втором как бы покупается им из своих средств.
Тот, кто едет, не участвует в труде.
Тот, кто идет, сам работает на свою ходьбу.
<1912>
§ 1. Ухо словесника улавливает родословную пот и потею и порох, пороша. Отсюда нетрудно вывести хороший от хотеть; хороший – значит желанный.
§ 2. Клянусь усами Весны: ты любопытен.
§ 3. Есть о, которое, замыкая согласные звуки, дает предлоги по, со, ко, до, во и союзы бо, но и то. Оно удобно, допустив его одинаковое значение для изучения природы этих согласных звуков, заменяемых иногда в со, ко и во твердым знаком.
Эти имена речи всегда касаются двух вещей или, точней, описывают пять случаев отношений между вещами и их движением.
Понятие высоты только отчасти содержится в предлоге по, и только в нем определена обстановка в отношениях, условно, выси и низа (ползать по потолку муха может). Другие предлоги равнодушны. Намек на размеры взаимные обеих вещей содержится и в по, и в во. Признак движения обязательно присутствует в предлогах по, ко и до.
Со указывает на обоюдные движения или покой двух вещей, причем расстояние между ними, ставшее житейски наименьшим, не колеблется. Обе вещи вне одна другой; одна может быть меньше или равна другой.
Есть расстояние между деятелями в до и ко, нет в во и в со, и в по. По указывает на движение (непременно) одного тела мимо другого, с громадной относительно поверхностью и находящегося в покое, так, что, несмотря на одностороннее движение, оба предмета разных порядков величины находятся вместе. При этом путь движения находится в плоскости этого второго предмета. Итак, направление движения как бы запечатано в плоскости объема второго, покойного предмета и тонет в нем так, что всегда оба предмета лишены расстояния. Движение, прикованное к поверхности. Второй предмет больше первого.
Во указывает на заключение меньшего объема в поверхности другого. Нет указаний на покой или движение.
Со указывает на исчезновение расстояния рубежа и на равно быстрое и равно направленное движение. Равные размеры возможны. Расстояние при обоюдном движении не колеблется в размерах.
В ко и до один предмет движется, другой стоит, и таким образом расстояние уменьшается. Следовательно эти пять предлогов суть имена движений или отсутствующе го или уменьшающего<ся> расстояния между двумя. Ко указывает, что неподвижный предмет служит концом движения другого и точкой остановки, выбрав направление. В до предмет неподвижный определяет длину движения. В до предмет выбран движением, а в ко – движение предметом.
§ 4. Ухо и ум.
Глухой и глум.
Глу+х.
Глу+м.
Х+олод.
М+олод.
§ 5. Печь – изгнать воду в виде пара огнем, вычесть воду из тела, сделать пищей для еды.
Пить – прибавить воду в себя, налить ее.
Жечь – разрушать огнем, отымать бытие, жизнь.
Пар – состояние воды, изгнанной теплом.
Жар – излучение огня.
Жизнь есть частное числа дел и количества времени.
§ 6. Сарынь есть сарыч-хищник. Сарынь на кичку – значит «коршун на голову»: так разбойники обрушивались на суда.
<1912>
Хотя утонченный вкус нашего времени различает оттенки соленый и сладкий, но во времена дорогой соли, подобной драгоценным камням, и соль и соленое казались сладки; солод и соль так же словесно близки, как голод и голь. Соль по строению звона обратна сору (посторонней примеси), следовательно, в ней есть значение нарочитой примеси, посольства. Между послом и солью, любимой зверьми и древними людьми, то общее, что они посланы, увеличивая узы (со) между пославшим 1) дальней страной и 2) едой, то есть между двумя неспособными сами по себе прийти в связь предметами. Соль вызывает влечение к пище и призвана установить мир и согласие между ртом и вкусом пищи.